chkusiya: (FMA_brothers)
chkusiya ([personal profile] chkusiya) wrote2009-04-08 01:50 am
Entry tags:

FMA Brotherhood 1st episode: subs

Первым вышел перевод субтитров от тут. Сама пока не смотрела, так что не могу сказать, насколько перевод хорош. Предполагаю, что тут перевод будет лучше, хоть и медленнее: первая команда, как я понимаю, делает перевод с английских субтитров, а вторая, кроме прочего, сверяет с оригиналом (на слух). Ну, как выйдут - можно будет сравнить.

PS. Буду ждать вторых сабов таки, если что. Что-то первая команда - такое чувство, что резво взявшись за перевод, об Алхимике имеет мало понятия... Переводить названия смертных грехов, подыскивая "подходящие" имена... да и не только грехов... "Хьюгс" вместо "Хьюз", "Грация" вместо "Грейсия", "Элися" вместо "Элисия"... как-то я за традиционный перевод все же. Да и в памяти сразу всплывает произношение этих имен в сериале.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting